Biologie

Affirmation autochtone

Ni manàdjiyànànig Màmìwininì Anishinàbeg, ogog kà nàgadawàbandadjig iyo akì eko weshkad. Ako nongom ega wìkàd kì mìgiwewàdj.
Ni manàdjiyànànig kakina Anishinàbeg ondaje kaye ogog kakina eniyagizidjig enigokamigàg Kanadàng eji ondàpinangig endàwàdjin Odàwàng.
Ninisidawinawànànig kenawendamòdjig kije kikenindamàwin; weshkinìgidjig kaye kejeyàdizidjig.
Nigijeweninmànànig ogog kà nìgànì sòngideyedjig; weshkad, nongom; kaye àyànikàdj.

Écouter la version audio de Joan Commanda Tenasco, une Anishinàbekwe de Kitigàn Zìbìng près de Maniwaki au Québec.

Nous rendons hommage au peuple algonquin, gardien traditionnel de cette terre. Nous reconnaissons le lien sacré de longue date l’unissant à ce territoire qui demeure non cédé.
Nous rendons également hommage à tous les peuples autochtones qui habitent Ottawa, qu’ils soient de la région ou d’ailleurs au Canada.
Nous reconnaissons les gardiens des savoirs traditionnels, jeunes et âgés.
Nous honorons aussi leurs courageux dirigeants d’hier, d’aujourd’hui et de demain.

 

L’affirmation autochtone de l’Université d’Ottawa

Les connaissances écologiques traditionnelles (CET)

Le savoir autochtone, également appelé "connaissances écologiques traditionnelles" (CET), est essentiellement le corpus cumulatif des connaissances associées aux relations écologiques, transmises de génération en génération par les peuples autochtones.

Source: Comment le savoir autochtone fait progresser la science et la technologie modernes.

Les voix autochtones

Pour choisir une autre langue de sous-titres :
  1. En bas à droite sur le lecteur, cliquez sur Paramètres .
  2. Cliquez sur Sous-titres.
  3. Sélectionnez une langue.

Si la langue voulue ne figure pas dans la liste lorsque vous cliquez sur Sous-titres :

  1. Cliquez sur Traduire automatiquement.
  2. Sélectionnez une langue.

 

En savoir plus : gérer les paramètres des sous-titres

En anglais seulement. Source : La Conversation

Pour choisir une autre langue de sous-titres :
  1. En bas à droite sur le lecteur, cliquez sur Paramètres .
  2. Cliquez sur Sous-titres.
  3. Sélectionnez une langue.

Si la langue voulue ne figure pas dans la liste lorsque vous cliquez sur Sous-titres :

  1. Cliquez sur Traduire automatiquement.
  2. Sélectionnez une langue.

 

En savoir plus : gérer les paramètres des sous-titres

Pour choisir une autre langue de sous-titres :
  1. En bas à droite sur le lecteur, cliquez sur Paramètres .
  2. Cliquez sur Sous-titres.
  3. Sélectionnez une langue.

Si la langue voulue ne figure pas dans la liste lorsque vous cliquez sur Sous-titres :

  1. Cliquez sur Traduire automatiquement.
  2. Sélectionnez une langue.

 

En savoir plus : gérer les paramètres des sous-titres

Pour choisir une autre langue de sous-titres :
  1. En bas à droite sur le lecteur, cliquez sur Paramètres .
  2. Cliquez sur Sous-titres.
  3. Sélectionnez une langue.

Si la langue voulue ne figure pas dans la liste lorsque vous cliquez sur Sous-titres :

  1. Cliquez sur Traduire automatiquement.
  2. Sélectionnez une langue.

 

En savoir plus : gérer les paramètres des sous-titres

Lectures sélectionnées

Carmen Wong, Kate Ballegooyen, Lawrence Ignace, Mary Jane (Gùdia) Johnson, and Heidi Swanson. Towards reconciliation: 10 Calls to Action to natural scientists working in Canada. FACETS. 5(1): 769-783.
https://doi-org.proxy.bib.uottawa.ca/10.1139/facets-2020-0005

 

Sites web et ressources sur les connaissances écologiques des autochtones

Méthodologies de recherche autochtones